巴金我的心原文及翻译

367人看过我爱阅读网

巴金我的心原文,全文

近来,不知道什么缘故,我的这颗心痛得更历害了。

我要对我的母亲说:“妈妈,请你把这颗心收回去吧,我不要它了。”

记得你当初把这颗心交给我的时候曾对我说过:“你的父亲一辈子拿着它待人爱人,他和平安宁的度过了一生。在他临死的时候把这颗心交给我,要我在你长成的时候交给你。他说,承受这颗心的人将永远正直、幸福,并且和平安宁的度过一生。现在你长成了,也就承受了这颗心,带着我的祝福,孩子,到广大的世界中去吧。”

这些年,我怀着这颗心走遍了世界,走遍了人心的沙漠,所得到的只是痛苦和痛苦的创痕。

正直在哪里!幸福在哪里!和平在哪里!

这一切可怕的景象哪一天才会看不到?这样的可怕的声音哪一天才会听不见?这样的悲剧哪一天才会不再上演?这一切象箭一样的射到我的心上,我的心布满了痛苦的创痕,因此我的心痛得更历害了,我不要这颗心了。

有了它,我不能闭目为盲;有了它,我不能塞耳为聋;有了它,我不能吞痰为哑;

有了它,我不能在人群中寻找我的幸福;有了它,我就不能和平的生活在这个世界上;有了它,我就不能活下去了。

妈妈,请你饶了我!这颗心我实在不要,我不能要啊!

多时以来,我就下决心放弃一切。让人们去竞争,去残杀;让人们来虐待我,凌辱我,我只要有一时的安息。可我的心不肯这样,它要使我看、听、说。看我所怕看的,听我所怕听的,说人所不愿听的。于是我又向它要求到:“心啊,你去吧!不要再这样苦苦的恋着我。有了你我无论如何不能活在这个世界上,所以请你为了我幸福的缘故,撇开我去吧。”

它没有回答,因为它知道:既然它已被你的祝福拴在我的胸膛上,那么也就只能由你的诅咒而分开。

好吧妈妈,请你诅咒我吧!请你收回这颗心吧,让它去毁灭吧。因为它不能活在这个世界上,而有了它,我也不能活在这个世界上了。

在这样大的血泪的海中,一个人,一颗心,算得什么?能做什么?

妈妈,请你诅咒我吧,请你收回这颗心吧!我不要它了。

可是我的母亲已经死了多年了。

巴金我的心原文翻译对照,译文注释

Recently, do not know what reason, my aching heart harder and harder.I want to say to my mother: " mother, please put the heart back, I don't want it. "Remember what you have this heart to me said to me: " your father never took it with love, he spent a life of peace. On his deathbed have this heart to me, want me in your long time to you. And he said, take this heart person will always honest, happy, and peaceful life. Now you are grown, also suffer from the heart, with my blessing, to the vast majority of children, to go to in the world. "These years, I have this heart around the world, through the heart of the desert, the only pain and painful scars.Integrity in where! Where is happiness! Where peace!All this terrible scene which one day will not see? This terrible sound which one day will not listen? Such a tragedy which one day will no longer? All this like an arrow shot into my heart, my heart is filled with pain in the scar, so my heartache harder and harder, I don't want this heart.With it, I can't close my eyes for the blind; with it, I can't plug ear deaf; with it, I cannot swallow sputum for dumb;With it, I can't be in the crowd looking for my happiness; with it, I will not be able to live in peace in this world; with it, I can live.Mother, please forgive me! This heart I really do not, I do not ah!Long since, I decided that I give up everything. Let the people go to the competition, to kill; allow people to abuse me, insult me, I just have a rest. But my heart won't do, it makes me look, listen, say. See what I see, listen to what I afraid to hear, say people do not want to hear. So I went to ask: " it to heart, you go! Don't be so hard to love me. You and I have in any case can not live in this world, so please you to my happy reason, apart from me. "It does not answer, because it knows: since it has been your best wishes to my chest, then it can only be made by your curse.Okay, mom, please you curse me! Please take this heart, let it go to ruin. Because it can't live in this world, and with it, nor can I live in this world.In such a big tears in the sea, a person, a heart, what? What can you do?Mom, please you curse me, please take this heart! I don't want it.But my mother had been dead for many years.

  推荐阅读:
  • 励志的英文名言:Nothing is impossible to a willing heart

    pain past is pleasure 过去的痛苦即快乐。 All things are difficult before they are easy. 凡事必先难后易。 Nothing is impossible to a willing heart. 心之所愿,无事不成。 Where there is life, there is hope. 有生命必有希望。 I feel strongly th

  • 英文表白句子大全:The moonlight stands for my heart

    1、想你,是一种美丽的忧伤的甜蜜的惆怅,心里面,却是一种用任何语言也无法表达的温馨。 It is graceful grief and sweet sadness to think of you, but in my heart, there is a kind of soft warmth that can't be expressed with any choice of words。

  • 孔子语录原文:学而时习之,不亦说乎

    子曰:学而时习之,不亦说乎 有朋自远方来,不亦乐乎 人不知而不愠,不亦君子乎 孔子说:学习并且按时温习所学的知识,不是很愉快的吗?有朋友从远方来,不是很快乐的吗?(即使)人家不了解我也不恼恨,不就是品德高尚的人吗? 子曰:温故而知新,可以为师

  • 孔子家语原文及翻译:小人成群,斯足忧矣

    《孔子家语》始诛第二 【原文】 孔子为鲁司寇①,摄行相事,有喜色。仲由问曰:由闻君子祸至不惧,福至不喜,今夫子得位而喜,何也?孔子曰:然,有是言也。不日'乐以贵下人'乎?于是朝政七日而诛乱政大夫少正卯②,戮之于两观之下,尸于朝三日③。 子贡进曰

  • 学而第一原文及翻译

    学而第一原文 1 子曰:学而时习之,不亦说乎!有朋自远方来, 不亦乐乎!人不知,而不愠,不亦君子乎! 2 有子曰:其为人也孝弟,而好犯上者,鲜矣;不好犯上,而好作乱者,未之有也。君子务本, 本立而道生。孝弟也者,其为仁之本与! 3 子曰:巧言令色

  • 关于习惯的名言:孩子成功教育从好习惯培养开始。——巴金

    1、习闲成懒,习懒成病。颜之推 2、让每一个学生在学校里抬起头来走路。苏霍姆林斯基 3、好的习惯比法律还正确。欧里庇德斯 4、一个钉子挤掉另一个钉子,习惯要由习惯来取代。伊拉斯谟 5、坏习惯是在不知不觉中形成的。奥维德 6、读书百遍,其义自见。《三国

  • 清明古诗原文

    1、《寒食上冢》 (宋)杨万里 迳直夫何细!桥危可免扶? 远山枫外淡,破屋麦边孤。 宿草春风又,新阡去岁无。 梨花自寒食,进节只愁余。 2、《途中寒食》 (唐)宋之问 马上逢寒食,途中属暮春。 可怜江浦望,不见洛桥人。 北极怀明主,南溟作逐臣。 故园肠

  • 夜书所见古诗_诗意_夜书所见原文及翻译

    古诗及原文: 《夜书所见》 作者: 叶绍翁 萧萧梧叶送寒声,江上秋风动客情。 知有儿童挑促织,夜深篱落一灯明。 翻译: 萧萧秋风吹动梧叶,送来阵阵寒意, 使客游在外的诗人不禁思念起自己的家乡。 料想是孩子们在捉蟋蟀, 因为他看到远处篱笆下的灯火。

  • 巴金短文两篇读后感

    巴金短文两篇读后感 范文一 读巴金短文两篇《日》《月》 太阳落了,月亮升起;月亮落了,太阳升起。因为有太阳、有月亮,所以世界总有光明。尽管乌云暂时遮住了那些光,但一想到太阳会升起、月亮会升起,我们的未来就充满了光明。太阳和月亮早已点燃我们的心

  • 爱情和梦想都是很奇妙的事情,不用听不用说也不用被翻译

    爱情和梦想都是很奇妙的事情,不用听不用说也不用被翻译,就能感受到。其实我想让你听听雨的声音,因为这是思念的声音。------《听说》

  • 微笑是一种国际语言,不用翻译,就能打动人们的心弦

    微笑是一种国际语言,不用翻译,就能打动人们的心弦;微笑是一种艺术,具有穿透和征服一切的自信魅力;微笑是一缕春风,那么它会吹散郁积在心头的阴霾;如果说微笑是一抹阳光,那么它能温暖受伤苦闷的心。倒不是真的有多爱你,只是不想再寻寻觅觅。阳光映射

  • 孔子家语翻译:虽天下可乎,何但鲁国而已哉

    《孔子家语》相鲁第一 【原文】 孔子初仕,为中都宰①。制为养生送死之节,长幼异食,强弱异任,男女别涂,路无拾遗,器不雕伪。为四寸之棺,五寸之椁②,因丘陵为坟,不封、不树。行之一年,而西方之诸侯则焉。 定公③谓孔子曰:学子此法以治鲁国,何如?孔

本文链接:https://www.woidu.cn/yuanwen/57663.html

《巴金我的心原文及翻译》读后感0